גליונות נחמה סנונית - לעוף רחוק יותר מן הדמיון גיליונות נחמה - לדף הראשי
על האתר מפת האתר קבוצת דיון
גיליון

א.

כינויי בני יעקב

ב.

"ויכירם...ויכר...והם לא הכירוהו"

ג.

שאלות ודיוקים ברש"י

ד.

יראת אלוקים

ה.

שאלות בקיאות

פרשת מקץ
שנת תש"ו

הירידה הראשונה למצרים

בראשית פרק מב

א.  כינויי בני יעקב

שים לב:

בכינויים שונים מכנה הכתוב את בני יעקב בפרשתנו:

1) פרק מ"ב פסוק ג'

"וַיֵּרְדוּ אֲחֵי יוֹסֵף עֲשָׂרָה"

2) פרק מ"ב פסוק ה'

"וַיָּבֹאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִשְׁבֹּר בְּתוֹךְ הַבָּאִים..."

3) פרק מ"ב פסוק ו'

"וַיָּבֹאוּ אֲחֵי יוֹסֵף וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ"

לעומת זה בירידתם בשנייה מצרימה:

1) פרק מ"ג פסוק ט"ו

"וַיִּקְחוּ הָאֲנָשִׁים אֶת הַמִּנְחָה... וַיָּקֻמוּ וַיֵּרְדוּ מִצְרַיִם"

2) פרק מ"ג פסוק ט"ז

"הָבֵא אֶת הָאֲנָשִׁים הַבָּיְתָה"

3) פרק מ"ג פסוק י"ז

"וַיָּבֵא הָאִישׁ אֶת הָאֲנָשִׁים בֵּיתָה יוֹסֵף"

4) פרק מ"ג פסוק י"ח

"וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף"

5) פרק מ"ג פסוק ל"ג

"וַיִּתְמְהוּ הָאֲנָשִׁים אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ"

התוכל להסביר ולנמק שינוי סגנוני זה?

(הערה: השווה לשאלתנו שאלות דומות בחילופי כינויים: גיליון חיי שרה תש"ד שאלה ו2 , בחילוף בין "עבד" ו"איש" לשליח אברהם בפרק כ"ד, והשווה גיליון וישב תש"ב שאלות א, ב).

שאלה קשה שאלה קשה שאלה קשה ביותר שאלה קשה ביותר