פרשת משפטים
שנת תשי"ג
"וכי יריבון אנשים"
שמות פרק כא, פסוקים יח - יט
שים לב:
פרק כ"א פסוק י"ח
"וְכִי יְרִיבֻן אֲנָשִׁים"
פרק כ"א פסוק כ'
"וְכִי יַכֶּה אִישׁ"
פרק כ"א פסוק כ"ב
"וְכִי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים"
פרק כ"א פסוק כ"ו
"וְכִי יַכֶּה אִישׁ אֶת עֵין עַבְדּוֹ"
פרק כ"א פסוק כ"ח
"וְכִי יִגַּח שׁוֹר אֶת אִישׁ"
פרק כ"א פסוק ל"ג
"וְכִי יִפְתַּח אִישׁ בּוֹר"
פרק כ"א פסוק ל"ה
"וְכִי יִגֹּף שׁוֹר אִישׁ"
לעומת:
פרק כ"א פסוק ל"ז
"כִּי יִגְנֹב אִישׁ"
פרק כ"ב פסוק ד'
"כִּי יַבְעֶר אִישׁ"
פרק כ"ב פסוק ה'
"כִּי תֵצֵא אֵשׁ"
|
הסבר את סיבת ו' החיבור בתחילת כל הפרשיות שבין פסוקים י"ח-ל"ה - מה המקשר את הפסוקים האלה ועושה אותם יחידה אחת לעומת הפסוקים הבאים? |
פסוק י"ח
"וְכִי יְרִיבֻן אֲנָשִׁים"
פסוק י"ט
"אִם יָקוּם"
|
הסבר את ההבדל בין "וכי" לבין "אם".
ועיין גם
פסוק כ"ב
"וְכִי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים"
פסוק כ"ג
"וְאִם אָסוֹן יִהְיֶה"
ועיין גיליון ויקרא תשי"ב שאלה א1. |
פסוק י"ח
"וְהִכָּה אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ בְּאֶבֶן אוֹ בְאֶגְרֹף"
|
הסבר, מה ראתה התורה לפרט את המכשירים בהם הוכה המוכה, ולמה לא הסתפקה לומר: והכה איש את רעהו ולא ימות?
ענה לשאלה רק אחרי עיינך בבמדבר ל"ה ט"ז-כ"ג.
רש"י, פסוק ט"ז:
ד"ה ואם בכלי: אין זה מדבר בהורג בשוגג הסמוך לו, אלא בהורג במזיד. ובא ללמד, שההורג בכל דבר צריך שיהא בו שיעור כדי להמית, שנאמר בכולם אשר ימות בו, דמתרגמינן דהיא כמסת דימות ביה, חוץ מן הברזל, שגלוי וידוע לפני הקב"ה שהברזל ממית בכל שהוא אפילו מחט, לפיכך לא נתנה בו תורה שיעור לכתוב בו אשר ימות בו. ואם תאמר בהורג בשוגג הכתוב מדבר, הרי הוא אומר למטה: "או בכל אבן אשר ימות בה בלא ראות וגו'", לימד על האמורים למעלה שבהורג במזיד הכתוב מדבר.
פסוק י"ז:
ד"ה באבן יד: שיש בה מלא יד.
ד"ה אשר ימות: שיש בה שיעור להמית, כתרגומו. לפי שנאמר (שמות כ"א, י"ח) והכה איש את רעהו באבן, ולא נתן בה שיעור, יכול כל שהוא, לכך נאמר אשר ימות בה. |
פסוק י"ח
"וְכִי יְרִיבֻן אֲנָשִׁים וְהִכָּה אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ בְּאֶבֶן אוֹ בְאֶגְרֹף וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לְמִשְׁכָּב"
רש"י:
ד"ה ונפל למשכב: כתרגומו: ויפול לבטלן. לחולי שמבטלו ממלאכתו.
|
מה ראה רש"י להוציא המילה "למשכב" ממשמעותה? |
פסוק י"ט
"עַל מִשְׁעַנְתּוֹ"
תרגום אונקלוס:
על בוריה.
רש"י:
על בוריו וכוחו.
ראב"ע:
על חז"ל נסמוך, שפירשו "על משענתו" - שלא ישען על אחר כמשפט החולים, רק על עצמו.
| 1. |
הסבר, מה אילץ את חז"ל ואת המפרשים האלה להוציא את המילה "משענתו" ממשמעותה? מה הנימוק הענייני, ומהו – נוסף עליו – גם הנימוק הלשוני? |
רמב"ן:
ד"ה על משענתו: על בוריו וכוחו - לשון רש"י. ואמר ר' אברהם כי טעמו שלא ישען על אחר כדרך החולים, רק על עצמו, כי אז ינקה המכה שיוציאוהו מבית הסוהר.
ולפי דעתי כי משענתו כפשוטו, כמו: "ואיש משענתו בידו מרוב ימים" (זכריה ח' ד'), משענת הקנה הרצוץ (מלכים ב' י"ח כ"א). ויאמר הכתוב כי כאשר יתחזק המוכה והוא מתהלך תמיד בחוץ בשווקים וברחובות על משענתו כמשפט החלושים שנתרפאו מחולי - ונקה המכה. ולימד שאפילו פשע בנפשו ומת בחולשתו אחרי כן - לא יומת. ודיבר הכתוב בהווה, כי המוכים שנפלו למשכב לא יתהלכו בחוץ עד שתחיה מכתם ויצאו מידי סכנה, וזה טעם והתהלך בחוץ, כי אם יקום ויתהלך בביתו על משענתו - לא ינקה.
ובמכילתא (כאן) "אם יקום והתהלך", שומע אני בתוך הבית, תלמוד לומר: בחוץ. אי בחוץ שומע אני אפילו מתנונה, תלמוד לומר אם יקום. וגם זה נכון מאד שיאמר הכתוב אם יקום ממשכבו לגמרי והוא מתהלך תמיד בחוצות שלא יחזור למשכבו בבואו מן החוץ כמנהג המתנונים, אף על פי שהוא חלוש ונשען על משענת, ינקה המכה.
והכלל כי כל זה כמין משל בהווה, והדין הוא שיאמדוהו לחיים, ולכך תרגום אונקלוס: על בוריה. ואמר רק שבתו יתן ורפא ירפא - ולא אמר שבתו ורפואתו יתן, להגיד שיתן השכר אל הרופאים וירפאו אותו, ולא יוכל לתבוע שיתן לו השכר והוא יעשה בו דברים אחרים, רק ירפא בו על כל פנים.
| 2. |
במה מסכים הרמב"ן עם המפרשים דלעיל, ובמה הוא שונה מהם? |