פרשת דברים
שנת תשל"א
דברי משה
דברים פרק א, פסוקים ט - יח
| 1. |
לדעת ר' דוד הופמן בפירושו לדברים (Das Buch Deuteronomium, עמוד 3, 14)
נאמר תוכנו העיקרי של פרק א' בפסוקים ו'–ח' ובפסוקים י"ט עד ב' א.
הפסוקים ט'-י"ח (שבהם עוסק גיליוננו) אינם אלא מאמר מוסגר:
הסבר, מדוע יש לראות את פרשתנו כמאמר מוסגר, ומה הקשר בין עניינו של מאמר מוסגר זה לבין עניינו של כל הפרק. |
| 2. |
הסבר, מה מקום הברכה שמברך משה את ישראל (פסוק י"א) בין הפסוקים האלה, בין דברי משה שלא יוכל לשאת טרחם (פסוק ט' ופסוק י"א)? |
------------------------------------------------------------------------------------
הערה: שאלה א, נשאלה גם בשנת תשי"ב, ולא נמצאו לה פותרים, נסו הפעם לפותרה!
אם לא תמצאו פתרון שאלו ותענו!
1) פסוק ט'
ד"ה ואומר אליכם בעת ההיא לאמור: מהו "לאמור"? אמר להם משה: לא מעצמי אני אומר לכם אלא מפי הגבורה. |
| א. |
מה ראה רש"י לפרש מילה רגילה זו "לאמור", והלוא כמה וכמה פעמים הוזכרה בתורה ולא פירשה?
ועיין גיליון פנחס תשי"א ב. |
| ב. |
ומקשין מפרשים: מניין לו שמפי הקדוש ברוך הוא אמר, והלוא לא אמר כן אלא בעצת יתרו?
נסה ליישב קושייתו. | |
2) פסוק י"ב
ד"ה איכה אשא לבדי? אם אומר לקבל שכר – לא אוכל. זוהי שאמרתי לכם: לא מעצמי אני אומר לכם אלא מפי הקדוש ברוך הוא |
| ב. |
באיזה "שכר" מדובר כאן? |
| ג. |
האם משתמש רש"י ב"אוכל" כאן כדרך שפירש "אוכל" בפסוק ט'? | |
3) פסוק י"ג
ד"ה ואשִׂמם: חסר יו"ד, למד שאשמותיהם של ישראל תלויים בראשי דייניהם, שהיה להם למחות ולכוון לדרך הישרה.
|
רווה"ה (ר' וולף היידנהיים), הבנת המקרא:
דע, כי המאמר הזה יסודו במדרש רבה, ושם נאמר: "ואשִׂמם" כתיב, שאשמותיהם של ישראל..." ולא גרס חסר יו"ד, וגירסא זו נכונה... ומצאתי במקרא כתב יד אשר לי בפירוש רש"י, שגרס חסר א'. ויש לכרות לה (=לגירסא זו) ברית, כי אמרה כדין וכהלכה.
| ב. |
כיצד יתפרשו דברי רש"י על פי כל אחת משתי הגרסאות הנ"ל. | |
4) פסוק י"ד
ד"ה ותענו אותי: חלטתם את הדבר להנאתכם. היה לכם להשיב: רבנו משה, ממי נאה ללמוד – ממך או מתלמידך? לא ממך, שנצטערת עליה? אלא ידעתי מחשבותיכם. הייתם אומרים, "עכשיו יתמנו עלינו דיינין הרבה, אם אין מכירנו – אנו מביאין לו דורון, והוא נושא לנו פנים" |
| א. |
מה קשה לו בפסוקנו? |
| ב. |
הסבר את הביטויים המסומנים בקו. |
| ג. |
מה הם תפקידי השופט, לפי דברי רש"י אלה, ומהיכן בתורה מצא רש"י ראיה לדעתו זו? |
| ד. |
השווה לדבריו כאן דברי רש"י, פרק ה' פסוק כ"ד:
ד"ה ואת תדבר אלינו: התשתם את כחי כנקבה, שנצטערתי עליכם וריפיתם את ידי, כי ראיתי שאינכם חרדים להתקרב אליו מאהבה, וכי לא היה יפה לכם ללמוד מפי הגבורה, ולא ללמוד ממני.
מה הרעיון המשותף בדברי רש"י כאן ושם? | |
5) פסוק ט"ז
ד"ה בעת ההיא: משעה שמיניתים אמרתי אליהם: אין עכשיו כשלעבר: לשעבר הייתם ברשות עצמכם. עכשיו הרי אתם משועבדים לצבור. |
| א. |
מה הרעיון בדברי רש"י אלה? |
| ב. |
מה קשה לו בפסוק זה, שהצריכוֹ לומר מה שאמר? | |
6) פסוק ט"ז
ד"ה ובין גרו: זה בעל דינו שאוגר עליו דברים.
ד"ה ובין גרו: אף על עסקי דירה, בין חלוקת אחים, אפילו בין תנור וכיריים. |
| א. |
למה לא יפרשוֹ כמשמעו, כמו-
דברים כ"ד י"ז:
"לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר יָתוֹם וְלֹא תַחֲבֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה"
או דברים כ"ז י"ט:
"אָרוּר מַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר יָתוֹם וְאַלְמָנָה..."
וכמו שפירשו רש"י, עצמו בראשית כ"ג ד':
ד"ה גר ותושב: גר מארץ אחרת ונתיישבתי עמכם.
(ועיין אבן עזרא, בבראשית ט"ו י"ג:
ד"ה כי גר יהיה זרעך: נקרא בלשון הקודש האיש שיש לו משפחה כסעיף שהוא דבק בשורש, על כן נקרא אזרח כי טעמו כאזרח רענן. וטעם גר כמו הגרגיר שנכרת מן הסעיף, ויש חסרי לב שזה הטעם רחוק בעיניהם, ואילו היו יודעים טעם כל אות וצורתו, אז יכירו האמת!) |
| ב. |
למה לא הסתפק בפירוש אחד בלבד, והביא גם שני לו? מה חולשת כל אחד? |
|
7) פסוק ט"ז
ד"ה כקטן כגדול תשמעון: שיהא חביב עליך דין של פרוטה כדין של מאה, שאם קדם ובא לפניך לא תסלקנו לאחרון.
ד"ה כקטן כגדול תשמעון כתרגומו: שלא תאמר: זה עני הוא, וחברו עשיר, ומצווה לפרנסו, אזכה את העני ונמצא מתפרנס בנקיות.
דבר אחר, שלא תאמר האיך אני פוגם בכבודו של עשיר זה בשביל דינר? אזכנו עכשיו, וכשיוצא לחוץ אומר לו: תן לו שאתה חייב לו. |
| א. |
מה קשה לו בפסוקנו? |
| ב. |
מה פירוש "תסלקנו לאחור"? |
| ג. |
למה לא הסתפק בפירושו הראשון? |
| ד. |
מה פירוש המילים "מתפרנס בנקיות"? |
| ה. |
מה המשותף לפירושו השני ולפירושו השלישי? |
| ו. |
לדעת רוב מפרשי רש"י אין לגרוס אחרי "מתפרנס בנקיות" דבר אחר, כי אין אלה שני פירושים כי אם אחד.
מה רמז מצינו לכך בלשון הכתוב? | |
פסוק ט"ז
"שָׁמֹעַ בֵּין אֲחֵיכֶם וּשְׁפַטְתֶּם צֶדֶק"
אור החיים:
... ושמעתי מפי חכם גדול, חסיד בישראל, חביב עלי בנפשי... הלא הוא הרב ר' משה בירדוגו זלה"ה שהיה מדקדק בשעת הדין שיהיו עיניו למטה, ולא היה נושא עיניו כל עיקר: ושהיה מרגיש שאם היה נושא עיניו לצד ההכרח באיזה אחד מבעלי הדין, היה מתבלבל שכנגדו. והוא אמרו: "שמוע בין אחיכם", שלא יעשו אלא השמיעה והדברים באים מהטוענים לפניהם באין השתנות לאחד מהם, ובזה "ושפטתם צדק".
| 1. |
מה קשה היה לו בפסוקנו? |
| 2. |
השווה דבריו לדברי הגמרא, סנהדרין ז' ע"ב:
אמר ר' חנינא: אזהרה לבית דין שלא ישמע דברי בעל דין קודם שיבוא בעל דין חברו, ואזהרה לבעל דין שלא יטעים דבריו לדיין קודם שיבוא בעל דין חברו. קרי ביה נמי "שמוע בין אחיכם".
מה בין ה"אור החיים" לר' חנינא בהבנת המילה "בין"? |
פסוק י"ז
"לֹא תַכִּירוּ פָנִים בַּמִּשְׁפָּט"
מנחה בלולה:
אזהרה לדיין, שלא יאמר על אדם: הכרת פניו ענתה בו בזה שהוא רמאי, שהוריקו פניו ורצה לומר: אל תחשבו שאתם מכירים בפני בעלי הדין במשפט!
| 1. |
במה הוא סוטה מן הפירוש הרגיל? |
| 2. |
מה אילצו להתרחק מן הפירוש הרגיל? |